所有的写作,都是伤口上开出的花

ZZ:

“张大春说,写作,终其一生的操练,也就是于事无补的康复运动。原始的恐惧是“我怕这个世界上没有一个人爱我”。这让我想起曾经一位作家的自问自答:终其一生,我们到底在追寻什么,答案只是一个字:爱。

我相信他的话,所有的写作,都是伤口上开出的花。”

For me, writing is something that I have an urge to do when I’m blue but not totally depressed… When I’m happy, I’m full of energy and too busy in enjoying every minute of life to sit down and write; when I’m in serious depression, I lose most of my faith, my hope and my energy and can’t take the effort to write.

“The flower out of a wound” is a beautiful way to put it – it must be a wound, with pain and tears, but it also has to have a flower, because it’s the ray of hope, albeit fragile…

Posted in Uncategorized | Leave a comment

An Awakening Week

It’s been a self-awakening week for me.

I went to an Sales and Relationship Management training where a 360-degree personality evaluation and a personality profile were provided, had a good time with my dear friend who came to visit me in New York, got into my own emotional bubble (not a good one) and felt really blue for a couple of days, and had a really heartfelt conversation with a close friend that knows me really well and is willing to share with me her personal journey and her honest feedback. It’s everything together, but it’s also none of them. I’ve been piecing together the picture for a long time, and this week, with some help from friends, I finally finished the puzzle.

It’s always incredible difficult to be honest with oneself. It’s hard enough to secretly admit it, and to admit it openly is to peel off all the masks that are carefully designed and put on and to show vulnerability. But here I am.

I’m gonna skip the hard and painful process of realization and jump straight to what I’ve learned, about myself…

So despite all the assertiveness and positive energy that I was told that I radiate, deep down in my heart, I have a lot of fear and somehow have lost the ability to love and believe in myself unconditionally.

I attribute most of my achievements and success to luck when things go well, and when they don’t, I blame myself for everything. I got into this self-loathing spiral when I forgot a friend’s birthday, was not available for a dinner, said something insensitive while not realizing it, made a mistake at work… Sometime ago, I felt terribly guilty and mad at myself for a whole week for being a terrible friend when I missed a friend’s text message for 30 minutes, but when the same thing happened to me, I could always find excuses for other people. And I even told myself that if I felt that I would be upset for not getting a response, I should not even send that message. I convinced myself that it’s all about managing my expectations for others but I held myself responsible for meeting the highest expectations.

A friend asked me why I couldn’t let it go and trust that my real friends would forgive me and understand me the way that I forgive and understand them. I realized what the reason is. It’s because I could not even bear the thought of losing them, and I think my world would collapse without them. It’s not only because I love them for who they are and how much they support and love me, but also because only through their friendship and love could I be convinced that I am worthy and lovable. I want my friends to love me for who I am, but somewhere along the way, I lost the ability to do the same for myself.

And it does not make me a better friend, but quite the opposite. Most of my friends didn’t sign up to avoid someone else’s world from falling apart. They signed up for having a good time together, for caring for each other, for mutual support and understanding. In the end of the day, my emotional neediness is a form of high-maintenance that is probably more stressful to deal with than someone who needs branded purses and complains about mediocre food.

It’s so ironic that I’m writing about self confidence in 2011, more than 10 years after I published my first essay in 作文通讯 in elementary school, a monthly publication of student essays, about being confident and not following other kids who always seemed to be “cooler” than me. Sometimes life is like a spiral – you think you’ve traveled a long way, but when looking down, you realize that from certain angle, you end up where you were years ago.

It’s not a sudden realization, but things finally came together this week. And now the journey to piecing together the broken “me” has just started. It’s gonna be a long and hard journey but I am ready for it. And being blessed with some greatest friends in the world, an interesting job and living in the best city, I know that I can do it.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

转载一句话,说的真好。

我们常常看到的风景是:一个人总是仰望和羡慕着别人的幸福,一回头,却发现自己正被仰望和羡慕着。其实,每个人都是幸福的。只是,你的幸福,常常在别人眼里。

Posted in Uncategorized | Leave a comment

广告——我的新尝试

不知道是我这个人本身就是饶舌的主儿,还是小时候在景山八年的练笔写下来落下的习惯,这么多年来,断断续续的一直在写各种各样的博客、日记、摘抄。有的公开,有的不公开,有的坚持了几年,有的坚持了几个月,还有的坚持了三天。

这一个月来,我又开始了一个新尝试。能坚持多久我真的不知道,不过大家走过看过不要错过,给捧个场吱个声,满足一下我的小小的虚荣心。如果要是再肯赐笔写个评论,分享个菜谱,或是分享个故事,那我就感恩不尽了。

博客地址:http://healingrecipes.wordpress.com

博客欢迎词:http://healingrecipes.wordpress.com/2010/12/13/hello-world

Posted in Uncategorized | Leave a comment

节日快乐

司马兰旦说:“年少不懂事,一度觉得,人活到30多该成熟得不成样子,可以去死了。依此推断,王欣与我,本该都是死去好几年的人,世事难料,谁曾想到了这把年纪,其实心里都还住着个孩子呢?”

这个圣诞,过得很认真。每天回到家第一件事,以及早上睁开眼睛以后第一件事,必是开了我的两棵圣诞树(一大一小)的灯,看着满树的花花绿绿就满足的像是看到了山塔(Santa)爷爷向我翩翩走来,还没看到他的胡子就看到了他的肚子。:-)

Poinsettia(那种红红绿绿叶子的圣诞植物)也买了,圣诞蜡烛也点上了,虽然树是塑料的,但是买了松树味道的蜡烛来以假乱真。;)

这个圣诞节,有爸妈,有朋友,有自己的小窝,有份帮我付房租的工作,有圣诞树,有南瓜派,有胡罗卜蛋糕,有烟熏三文鱼Frittata,希望还有雪。每天穿着我的大红的满是驯鹿的绒绒的睡裤一个人在小屋子里走来走去,很温暖。

顺便做个广告啊,“我开”一年一度的礼品卡活动又开始了,希望大家鼎力支持!独乐乐不如众乐乐:-D。每个人都一概有一个温暖的节日!

节日快乐。

Posted in Uncategorized | Leave a comment

ZZ: To my single girl friends

to my single girl friends

by Yingjie Elizabeth Li on Wednesday, July 7, 2010 at 12:57pm
the Chinese version comes from a dear friend, quite beautifully written, the English is my translation

~~~~~~
妳發現,年紀越大,越是很難和另外一個人在一起。

原因不是因為條件。妳還是很多人喜歡,和年華正茂的時候一樣。妳活得比以前更好,開始能喝出紅酒的不同。妳不再像年輕的時候一樣任性,動不動就發脾氣。妳把自己當成在投資的藝術品,運動、保養、化妝,讓妳看不出來年紀。

也不是因為對愛情死心。妳去參加朋友的婚禮,想到新人好不容易走到這裡,妳總會紅了眼睛。妳經過前男友租過的房子,想起妳們一起在Ikea買的家具。朋友們想要幫妳介紹,妳會精心打扮出席。

妳卻一直都單身。每年站在生日蛋糕前,都希望身邊有另外一個人一起許願。一些客氣的場面,有人來搭訕的場合,沒有人相信妳是單身。他們給了一個省事的結論:妳太挑了,希望妳降低標準。妳在心裡面笑:所以是其他人都不挑?

可是妳自己知道,為什麼不能好好談一場戀愛。就是因為,妳太清楚了自己是怎樣的一塊料,所以不能再輕而易舉的把自己交出去。就像是,有一天妳發現跌倒以後的傷口,會開始留下疤痕,妳走路不再大步跨出去。

因為,妳慣性太強、記性太好。妳認識一個人很簡單,忘記一個人很困難。妳曾經心滿意足的閉上眼睛,讓妳愛的人帶妳去任何地方,最後差點回不來。所以不能再失去方向感。

於是妳就變得膽小了。以前妳喜歡男生有幽默感,現在妳在乎安全感。以前妳打電話找不到人就拼命的打,現在妳發了簡訊沒有回應,睡覺前就關機。以前妳最有興趣的話題是對方的過去,現在妳先關心這是不是一份有未來的感情。

所以,週末的晚上,妳寧願和一群朋友喝酒,也不問約會對象今天有沒有空。妳早就已經下班,還在公司觀察朋友的MSN和Facebook動態。妳安慰自己,有朋友也很好,一個人生活也很好。妳忘記了當另外一個人女朋友的感覺,被攜伴的時候,要怎麼介紹自己。

只是,妳不是做了決定要單身,就像妳也沒有計畫過要用哪一隻手寫字。不過是既然如此了那就適應。妳想要有人一起去旅行,一起去看讓妳哭哭啼啼的電影。妳想和那樣的人說自己準備好了,只是沒有勇氣,只是請對方多點耐心。妳想說不再需要太多驚喜,在心裡等的是一份相依為命的感情,抬起頭來相視而笑,安心的生活,如此而已。

~~~~~~
You realized, the longer you live, the harder it is to be with someone else.

Not because you are less desirable. You are just as popular as in your younger years. You actually live a better life now; you appreciate the subtleties of fine wine. You can control your temper; have learned to treat yourself more delicately, like an object of art – with exercise, skin care, and makeup – to defuse nature’s signs on your face.

Not because you have grown out of love. You still get tear-eyed at weddings, knowing the winding journeys of the new couple. You still remember the IKEA trips with your ex. You still glamour up on dates set up by friends.

You remain single. Every birthday, you long for a special someone to be by your side. On many a social occasion, few believe you are still by yourself. They sum it up into an easy answer – lower your standards. You laugh inside – does no one else maintain his or her standards?

Yet you know; you heart knows, why you couldn’t settle. You see yourself clearly now, clear enough to know you cannot give your heart away too easily. You have wounds from the past, you are walking more carefully now.

Because, your mind has inertia, you remember too much. It’s easy to make new acquaintances, much harder to forget an old flame. You used to be content with being led by the one you love, until you almost couldn’t find your way back. You cannot risk losing yourself again.

So you take more precautions. You used to like boys who are funny, now you prefer safety. You used to chain-dial when you cannot reach him, now you turn off the phone at night. You used to find tremendous interest in his past, now you ask first if there is a future.

Therefore, on a weekend evening, you much rather drink with friends, than ask if he is free. You stay late in the office, not for work, but to check friends’ MSN and Facebook status. You are thankful for your friends; you try to enjoy life on your own. You start to forget how it feels to be someone’s girlfriend, how to introduce yourself when you are someone’s date.

Except that, none of this is by choice, just as you did not choose which of your hands to hold a pen. It is what it is. You sincerely want someone to travel with, to watch sappy movies with. You want to tell that person you are ready, but lack courage, so you ask for more of his patience. You no longer need too much excitement; your heart is searching for a connection that lasts, when you can look into each other’s eyes and smile, carry on with life, undisturbed, uncomplicated, just like that.

KG:  说的真好。我们自己可以过得很好。我们,和我们爱的朋友。所以我们寻找的不是一帖爱情的膏药来治疗我们的孤独与无助,不是一个“需要”而是一个“想要”的人,一个“锦上添花”的而不仅仅是“雪中送炭”的人,一份让我们再也不会想念精彩的的单身生活的感情……我们是多么执着的相信的女人啊。执着的没有道理,让人心疼,也让很多“过来人”摇头叹气,把我们当作失足少年来努力挽救。谢谢大家的帮助,只是,没有了这份执着,我也就丢了自己……
Posted in Uncategorized | Leave a comment

Love as a tragedy and love as an irony

Per request, I’m sharing some bits of some rather random thoughts here…

I was watching this Korean MTV that a friend shared with me.  As many other Korean MTVs / dramas, the girl died in the end.   Thinking back to most of the love stories / movies / TV dramas that I grew up reading/ watching, I realized that the majority of them were about suffering for love – from the classic 梁山伯与祝英台 to TV drama 血疑(Akai-Giwagu), from 雷雨 to 星星知我心…  In my young heart (ok, I admit that this is a bit lowsy translation for 在我幼小的心灵里, ;-P), Love is both beautiful, pure, romantic and always a tragedy, and the more severe the tragedy is, the deeper the love seems to be…  To the point that I even had once associated Leukemia with romance… 

Actually life probably wouldn’t be too terrible if Leukemia can be romantic…

But then I grew up.

After experiencing my own version of cancer-free and healthy but unsuccessful (well, I actually hate to use this word because I don’t define “success” of a relationship by whether or not it leads to a marriage) relationships, I realize that loving a dying man with all your heart for the rest of his short life, as tragic as it sounds, could actually be easier than loving a living and healthy guy with all your heart, for the rest of your long life… 

The dying man doesn’t have different visions about life, or complain about your job.  He never fails to pick you up from the train station, or wants you to plan every trip, or makes you feel that you have to beg him to talk to you on a daily basis…  He is perfect (at least in the movies / TV shows they all are), good looking (maybe bald from chemo, but still totally hot), romantic and sensitive, supportive of everything you do, and, he loves you with everything he’s got.  However, he’s dying.  He will spend the rest of his life with you but he will not be there for the rest of your life…  You may not have loved him like how Juliet loved Romeo before, but now that he is dying, all that you can see is what you’re gonna lose and miss, and you want to condense all your love into a finite period of time, and make him the most loved man in the whole universe.  Your love would be like the condensed milk, delicious, smooth, pure and beautiful.

But no one can drink a gallon of condensed milk…  Sometimes having a long life means that your life will be less dense, and even as thin as the air on top of Mt. Everest at times… 

What would happen if Jack survived (in Titanic)?  If the little Mermaid remained a human figure forever?  If Romeo and Juliet got married?  If 幸子 became a cancer survivor?

Cinderella and Brad Pitt said “they lived happily ever after”.

No I’m not lonely or desperate for love, I’m just curious to find out what will happen when neither of us dies, when I’m not Cinderella and he ain’t Brad Pitt. :-P

That is, I guess, what a real life is about.  And I am more passionate about living the life as it is than I am about any fairy tales, Hollywood movies, Korean dramas or condensed milk…

Posted in Uncategorized | 1 Comment

摘抄

“三件让人幸福的事情:有人爱,有事做,有所期待。有人爱,不仅仅是被人爱,而且有主动爱别人爱世界的能力;有事做,让每一天充实,事情没有大小,只有你爱不爱做,不爱做的事再大也没有意义;有所期待,生活就有希望,人不怕卑微,就怕失去希望,期待明天,期待阳光,人就会从卑微中站起来拥抱蓝天。”——俞敏洪

Posted in Uncategorized | Leave a comment

If I die young…

我从来都想:如果我有一天突然走了,我想要一个彩色的葬礼,有音乐陪伴的、有美食美酒的、有家人有朋友有欢笑的葬礼。我会穿上(“被穿上”)我喜欢的紫裙子,黑色的开口高跟鞋,涂着美丽的指甲,带着我钟爱的首饰,也许还画一个这辈子第一次也是最后一次的烟熏妆……  我还想要拿着一捧鲜花,不是花圈上那种死气沉沉的花朵,而是想新娘捧花一样的美丽而鲜艳的花束……  我的葬礼上会有音乐,不是哀乐,而是我喜欢的音乐——王菲、陈绮贞、FIR、The Cranberries, Taylor Swift, Carrie Underwood, Jason Mraz… 
 
我不能阻止爱我的人悲伤,但是我希望他们也会为我庆祝——庆祝一个在老天、在家人和朋友的呵护下活得无怨无悔的生命,无论是漫长还是短暂。我希望大家带着哀伤来,带着欣慰走。大家见见老朋友,聊聊我们做过的蠢事说过的蠢话,嘲笑嘲笑我的无比过时的音乐品味,对着我一身的bling bling无奈的叹口气,然后离开,忘记,更好的走过他们将来的日子。
 
If I die young bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song ……
 
  
 
Disclaimer:  刚才一个好朋友跟我说,刚看到这个题目吓了一跳,以为我想不开了,呵呵。澄清一下啊,我就是因为太想得开了,才打心眼里喜欢这首歌并且认为这是一首积极向上的好歌。幻想一个浪漫的婚礼时绝大多数女孩子都会做的事,但是幻想一个浪漫的葬礼,那才是真正的浪漫主义者,才是生活的乐观主义者。当我们知道连结局都可以浪漫美好的时候,人生这个过程,即使有些悲欢离合,即使有时孤独无助,也是一条走向鲜花走向阳光的路,值得我们用我们所有的力气、所有的智慧、所有的爱去体会。
Posted in Uncategorized | 2 Comments

摘抄:司马兰旦

做一件自己喜欢的事情时的那份充实满足,是任什么都不能换取的,在这个过程中,我再一次深刻地认识到:人生苦短,一定要把时间浪费在自己喜欢的事(或者人)上。再怎样的克己复礼、强颜欢笑,演出来的“鞠躬尽瘁”,永远比不上热气腾腾的三个字——“我愿意”。
Posted in Uncategorized | Leave a comment